Воплощение испанской темы в русской музыке, использование метрики и
ритмики испанских песен и танцев связано с романсами на слова Пушкина «Я
здесь,
Инезилья», «Ночной зефир» и др. Романсы на эти тексты принадлежат
Верстовскому, Глинке, Даргомыжскому и многим другим композиторам. Первая
попытка введения ритмов фанданго, болеро и хоты в русскую оперу сделана
Верстовский. Разумеется, не приходится сравнивать «испанские» сцены в
«Тоске по родине» с написанными позднее испанскими увертюрами Глинки.
Верстовский не мог (да едва ли и хотел) дать обобщенное претворение
испанского фольклора. Он ограничился бытовым и жанровым его воплощением.